2014年3月19日 星期三

Fandango de Huelva "Antonio Rengel " : 海洋的浪歸於平靜

Olas de la mar en calma   海洋的浪歸於平靜
concha cuajá de lunares 
貝殼結成大圓點 (註1) 
si me dieras tus amores  如果你給我你的愛 
yo te entregaría el alma   我就遞上靈魂給你 
María de los Dolores           悲傷的瑪麗亞呀...(註2)


註1  “Lunares”是指吉普賽人所喜愛的圓點圖案。
註2  “María de los Dolores” 即為” La Virgen María de los Dolores”,即是指聖母瑪利亞。而Dolores的西文有”悲傷”的意思,意指聖母瑪利亞波折的一生... 把這個名字放在結尾也許是"向天發誓"的意思?!
**本人西文能力有限,翻譯部分還請各位多多指教...!