2012年12月31日 星期一

深沉之末 - Siguiriya, cambio de Manuel Molina (macho, final)

No me des más pena              別再給我更多遺憾了
que yo sere                              我將會是
un esclavito tuyo                      你的俘虜
hasta que me muera               直到我死了為止.

(感謝賽米亞舞團副團長柯乃馨(Olga)老師的中文翻譯!)
(我所唱的這段歌的錄音放在文末,感謝Calixto老師伴奏!)


2012年12月28日 星期五

為什麼只有歌唱和吉他,沒有跳舞也沒有擊掌?


12/27 在明志科技大學演出 "Ole Flamenco" 結束之後,現場有個簡單的座談會,
(這場的演出節目內容基本上和我們在台南奇美的演出內容是相同的)
其中主持人提了個問題,大意是說,
節目中有一項表演,為何是只有歌手吟唱,搭配一把吉他,卻沒有跳舞和擊掌呢?
(指的即是我和雲平的Soleá)

2012年12月11日 星期二

劫後餘生-佛拉明哥末世錄 FLAMENCO ESPETACULO




因為2012年12月21日是馬雅人的預言末日,
所以就將我們在末日隔天的演出命名為 "劫後餘生" 啦!
(當然,如果真的有世界末日,我們也沒得演了 XD)


佛朗明哥曲式:Soleá

Soleá de Jeréz (Frijones)

Ayer no pude dormir           昨夜輾轉難眠
se hizo la noche veneno     夜晚有如毒藥
y acordandome de ti           我想起了你


這是一段我很喜歡的Soleá歌曲,
旋律是很激昂的,詞意也好揪心,
是睡不著才想起你還是想起你所以睡不著呢?
到底是因為太恨還是太愛所以睡不著咧?
Soleá的歌詞,常常是充滿了與愛情有關的苦澀與哀傷。  

內文中有我唱這段歌的錄音唷 (羞)

2012年11月22日 星期四

佛朗明哥曲式:Debla

Debla 
Ay en el barrio de Triana                     在Triana (註1) 的小村莊
ya no hay pluma ni tintero                   沒有鵝毛也沒有墨水
pa escribirle yo a mi madre, ay           可以讓我寫封信給母親
que hace tres años que no la veo       我那已三年不見的母親

感謝賽米亞舞團柯乃馨(Olga)老師提供歌詞中文翻譯!
(下面有許多 Debla 的音樂連結與介紹,請繼續閱讀...)


2012年9月3日 星期一

阿甘黑(Arcángel)的Guajira

如果有看過索拉(Carlos Saura)電影 "Flamenco Flamenco" (佛朗明哥:傳奇再現) ,可能會對下面這段影片很有印象:

 
Cante(歌): Arcángel
Guitarra(吉他): Miguel Angel Cortés、Dani ‘de Morón
Baile(舞): Rafael Estévez、Nani Paños、Patricia Guerrero


2012年8月29日 星期三

第一篇。關於 Cantaora 這個部落格

  想來弄一個網誌,但一直沒有付諸行動。雖然還是搞不太清楚網誌的撰寫編輯方式,但是只要開始了之後,慢慢就會了解了吧。但是我相當懶惰,應該一切還是簡單明瞭就好。