No me des más pena 別再給我更多遺憾了
que yo sere 我將會是
un esclavito tuyo 你的俘虜
hasta que me muera 直到我死了為止.
(感謝賽米亞舞團副團長柯乃馨(Olga)老師的中文翻譯!)
(我所唱的這段歌的錄音放在文末,感謝Calixto老師伴奏!)
2012年12月31日 星期一
2012年12月28日 星期五
為什麼只有歌唱和吉他,沒有跳舞也沒有擊掌?
2012年12月11日 星期二
佛朗明哥曲式:Soleá
Soleá de Jeréz (Frijones)
Ayer no pude dormir 昨夜輾轉難眠
se hizo la noche veneno 夜晚有如毒藥
y acordandome de ti 我想起了你
這是一段我很喜歡的Soleá歌曲,
旋律是很激昂的,詞意也好揪心,
是睡不著才想起你還是想起你所以睡不著呢?
到底是因為太恨還是太愛所以睡不著咧?
Soleá的歌詞,常常是充滿了與愛情有關的苦澀與哀傷。
內文中有我唱這段歌的錄音唷 (羞)
Ayer no pude dormir 昨夜輾轉難眠
se hizo la noche veneno 夜晚有如毒藥
y acordandome de ti 我想起了你
這是一段我很喜歡的Soleá歌曲,
旋律是很激昂的,詞意也好揪心,
是睡不著才想起你還是想起你所以睡不著呢?
到底是因為太恨還是太愛所以睡不著咧?
Soleá的歌詞,常常是充滿了與愛情有關的苦澀與哀傷。
內文中有我唱這段歌的錄音唷 (羞)
2012年11月22日 星期四
佛朗明哥曲式:Debla
Debla
Ay en el barrio de Triana 在Triana (註1) 的小村莊
ya no hay pluma ni tintero 沒有鵝毛也沒有墨水
pa escribirle yo a mi madre, ay 可以讓我寫封信給母親
que hace tres años que no la veo 我那已三年不見的母親
感謝賽米亞舞團柯乃馨(Olga)老師提供歌詞中文翻譯!
(下面有許多 Debla 的音樂連結與介紹,請繼續閱讀...)
Ay en el barrio de Triana 在Triana (註1) 的小村莊
ya no hay pluma ni tintero 沒有鵝毛也沒有墨水
pa escribirle yo a mi madre, ay 可以讓我寫封信給母親
que hace tres años que no la veo 我那已三年不見的母親
感謝賽米亞舞團柯乃馨(Olga)老師提供歌詞中文翻譯!
(下面有許多 Debla 的音樂連結與介紹,請繼續閱讀...)
2012年10月24日 星期三
2012年9月3日 星期一
阿甘黑(Arcángel)的Guajira
Cante(歌): Arcángel
Guitarra(吉他): Miguel Angel Cortés、Dani ‘de Morón
Baile(舞): Rafael Estévez、Nani Paños、Patricia Guerrero
2012年8月29日 星期三
訂閱:
文章 (Atom)